26. februar 2024 · danskforfatterforening.dkTæt på oversætteren: Helle DalgaardDet store held for mig og for andre oversættere fra ”mærkelige sprog” dengang i 1970’erne var, at Århus kom til at huse en enestående institution, et kommunalt forlag, hvis redaktør, Carsten Koed Hansen, ville udgive anderledes litteratur. Læs artikel
25. august 2023 · WeekendAvisenKort, sagte og usagteProsa Poem (prosadigt er endnu et af kortprosaens aliasser) er netop udkommet i Amerika, og gudhjælpemig, om jeg ikke for et par måneder siden i en bogkasse fandt en dansk Edson-oversættelse, jeg aldrig havde hørt om – jeg troede, han var helt ukendt hertillands – med titlen Ridderen af gyngehesten , oversat af Carsten Koed Hansen, udgivet af Husets Forlag i 1972. Læs artikel